Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

prick a bubble

  • 1 prick the bubble

    (of smth.)
       см. burst the bubble( of smth.)

    Concise English-Russian phrasebook > prick the bubble

  • 2 prick a bubble

    Универсальный англо-русский словарь > prick a bubble

  • 3 prick the bubble

    Универсальный англо-русский словарь > prick the bubble

  • 4 prick the bubble

    foyasını çıkarmak, boşa çıkarmak

    English-Turkish dictionary > prick the bubble

  • 5 prick the bubble

    foyasını çıkarmak, boşa çıkarmak

    English-Turkish dictionary > prick the bubble

  • 6 prick\ the\ bubble

    English-Hungarian dictionary > prick\ the\ bubble

  • 7 prick the bubble

    foyasini meydana çikarmak

    English to Turkish dictionary > prick the bubble

  • 8 to prick the bubble

    باد كسي‌را خوابانيدن‌،مشت‌ كسيرا باز كردن‌

    English to Farsi dictionary > to prick the bubble

  • 9 to prick the bubble

    atmaskot uzpūtību

    English-Latvian dictionary > to prick the bubble

  • 10 prick smb.'s bubble

    (prick smb.'s (или the) bubble (тж. prick the bubble of smth.))
    выявить бесполезность кого-л. (или чего-л.), доказать пустоту, бессмысленность, ничтожность кого-л. (или чего-л.), развенчать кого-л. (или что-л.) (ср. лопнуть как мыльный пузырь)

    The bubble of Heredity has been pricked... and we know now that there is no hereditary "governing class"... (B. Shaw, ‘Man and Superman’, ‘To Arthur Bingham Walkley’) — Мыльный пузырь правонаследования лопнул... и нам теперь известно, что не существует наследственного "правящего класса"...

    Willoughby's cutting tone pricked the bubble of Loomis's illusions and hopes about mercy and understanding... (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 9) — От резкого тона Уиллоуби все призрачные надежды Лумиса на милость и понимание разлетелись.

    Large English-Russian phrasebook > prick smb.'s bubble

  • 11 prick

    1. transitive verb
    stechen; stechen in [Ballon]; aufstechen [Blase]

    he pricked his finger with the needleer stach sich (Dat.) mit der Nadel in den Finger

    2. intransitive verb 3. noun
    1) (pain)

    [little] prick — [leichter] Stich

    2) (coarse): (penis) Schwanz, der (derb)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/90445/prick_up">prick up
    * * *
    [prik] 1. verb
    (to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) stechen
    2. noun
    1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) der Stich
    2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) das Loch
    3) ((slang, vulgar) a penis.)
    4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!)
    - prick up one's ears
    - prick one's ears
    * * *
    [prɪk]
    I. n
    1. (act of piercing) Stechen nt; (pierced hole, mark) Stich m; ( fig: sharp pain) Stich m fig
    a \prick of anxiety/resentment ein Anflug m von Angst/Groll
    2. ( vulg: penis) Schwanz m vulg
    3. ( vulg: idiot) Scheißkerl m derb, Arsch m vulg, Arschloch nt vulg
    II. vt
    to \prick sb/sth jdn/etw stechen
    to \prick one's finger sich dat o akk in den Finger stechen
    to \prick a potato with a fork eine Kartoffel mit einer Gabel einstechen
    to \prick one's/the balloon [or bubble] esp BRIT alles wie eine Seifenblase zerplatzen lassen
    I'm sorry to \prick your bubble, but... tut mir leid, dir alles kaputtzumachen, aber... fam
    to \prick sb's conscience jdm Gewissensbisse [o ein schlechtes Gewissen] bereiten [o verursachen]
    * * *
    [prɪk]
    1. n

    to give sb/oneself a prick — jdn/sich stechen

    2) (sl: penis) Schwanz m (sl)
    3) (sl: person) Arsch m (vulg), Arschloch nt (vulg)
    2. vt
    1) (= puncture) oneself, sb stechen; balloon durchstechen; blister aufstechen; outline (durch Löcher) markieren

    to prick one's finger (with sth)sich (dat) (mit etw) in den Finger stechen

    to prick one's finger (on sth)sich (dat) (an etw dat ) den Finger stechen

    his conscience pricked himer bekam or hatte Gewissensbisse

    it/she pricked his conscience — es/sie bereitete ihm Gewissensbisse

    2)
    See:
    also prick up
    3. vi
    (thorn, injection etc) stechen; (eyes) brennen
    * * *
    prick [prık]
    A s
    1. (Insekten-, Nadel- etc) Stich m
    2. Stich m, Stechen n, stechender Schmerz:
    pricks of conscience fig Gewissensbisse
    3. spitzer Gegenstand
    4. TECH Stichel m, Pfriem(en) m, Ahle f
    5. Dorn m, Stachel m (auch fig)
    6. obs Stachelstock m:
    kick against the pricks fig gegen oder wider den Stachel löcken
    7. (Hasen)Fährte f
    8. vulg
    a) Schwanz m (Penis)
    b) auch stupid prick Arschloch n (Person)
    B v/t
    1. (ein-, durch)stechen, pieken:
    prick o.s. with sich stechen mit;
    prick one’s finger sich in den Finger stechen;
    his conscience pricked him fig sein Gewissen plagte ihn, er hatte Gewissensbisse;
    his misdemeano(u)r pricked his conscience bereitete ihm Gewissensbisse
    2. obs anstacheln, anspornen, antreiben
    3. punktieren, lochen
    4. auch prick out ein Muster ausstechen
    a) den Kurs, eine Entfernung etc (auf der Karte) abstecken, SCHIFF pricken,
    b) (mit dem Stechzirkel) abstechen
    6. prick up one’s ears die Ohren spitzen (a. fig)
    7. AGR Pflanzen pikieren:
    prick in ( out oder off) ein-(aus)pflanzen
    8. prickeln auf oder in (dat)
    C v/i
    1. stechen (auch schmerzen)
    2. prick up sich aufrichten (Ohren)
    3. obs oder HIST
    a) (dem Pferd) die Sporen geben
    b) sprengen, jagen
    * * *
    1. transitive verb
    stechen; stechen in [Ballon]; aufstechen [Blase]

    he pricked his finger with the needleer stach sich (Dat.) mit der Nadel in den Finger

    2. intransitive verb 3. noun

    [little] prick — [leichter] Stich

    2) (coarse): (penis) Schwanz, der (derb)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (pain) n.
    stechender Schmerz m. n.
    Stich -e (Nadel-, Insekten-) m.
    Stich -e m. v.
    durchstechen v.
    einstechen v.
    piken v.
    pikieren v.
    prickeln v.
    stechen v.
    (§ p.,pp.: stach, gestochen)

    English-german dictionary > prick

  • 12 prick

    {prik}
    I. 1. шип, бодил, трън, острие, остен, игла
    2. бодване, убождане, следа/белег от убождане
    3. вулг. пенис
    4. sl. презр. никакъв човек, никаквец
    II. 1. бодвам, бода, убождам, пробивам
    to PRICK pins in набождам карфици в
    to PRICK a design on something набелязвам модел върху нещо с дупчици (out, off)
    2. мъча, измъчвам (за болка, съвест и пр.)
    3. отмятам, отбелязвам (в списък и пр.)
    to PRICK a ship's position on a map отбелязвам местонахождението на кораб върху карта
    4. настръхвам (за кожа)
    изострям се (за нepвu)
    to PRICK (up) one's ears наострям уши (и прен.)
    5. ост. пришпорвам (кон), препускам
    6. to PRICK in/off/out разсаждам
    to PRICK the bubble/bladder показвам празнотата/нищожеството (of на)
    * * *
    {prik} n 1. шип, бодил, трън; острие; остен; игла; 2. бодване, (2) {prik} v 1. бодвам, бода, убождам; пробивам; to prick pins in н
    * * *
    шип; убождане; убождам; трън; угризение; острие; пенис; пробивам; бодил; бодвам; бода; боцвам; бодвам; боцване; дупча; забивам; игла; набождам; настръхвам;
    * * *
    1. i. шип, бодил, трън, острие, остен, игла 2. ii. бодвам, бода, убождам, пробивам 3. sl. презр. никакъв човек, никаквец 4. to prick (up) one's ears наострям уши (и прен.) 5. to prick a design on something набелязвам модел върху нещо с дупчици (out, off) 6. to prick a ship's position on a map отбелязвам местонахождението на кораб върху карта 7. to prick in/off/out разсаждам 8. to prick pins in набождам карфици в 9. to prick the bubble/bladder показвам празнотата/нищожеството (of на) 10. бодване, убождане, следа/белег от убождане 11. вулг. пенис 12. изострям се (за нepвu) 13. мъча, измъчвам (за болка, съвест и пр.) 14. настръхвам (за кожа) 15. ост. пришпорвам (кон), препускам 16. отмятам, отбелязвам (в списък и пр.)
    * * *
    prick [prik] I. n 1. шип, бодил, трън; остен; острие; игла; to kick against the \pricks прен. ритам срещу ръжен; 2. бодване, убождане; 3. угризение (на съвестта); 4. sl грубо пенис; прен. неприятен, противен, омразен човек; 5. ост. знак, белег (направен чрез бодване); like a spare \prick at a wedding sl пето колело, ненужен (излишен) човек; II. v 1. бодвам, бода, убождам; пробивам; to \prick the bladder ( bubble) прен. разбивам надежди; показвам празнотата (нищожеството) на (of); to \prick pins in набождам карфици (в); прен. жегвам; to \prick a design on s.th. набелязвам модел върху нещо с дупчици; to \prick the seam of a sail мор. заякчавам шева на ветроходно платно; 2. мъча, измъчвам (за болка и пр.); my conscience \pricks me гризе ме съвестта; 3. отмятам, отбелязвам (в списък); to \prick off names on a list проверявам (отмятам) имена по списък; to be \pricked as sheriff ост. бивам избран за шериф; to \prick a ship's position on a map отбелязвам на карта местоположението на кораб; to \prick music ост. преписвам ноти; 4. удрям център, маркирам център; 5. подлагам на оцетно-кисела ферментация; 6. ост. пришпорвам ( кон), препускам (и on, forward); 7. настръхвам (за кожа); изострям се, изпъвам се (за нерви); to \prick (up) o.'s ears наострям уши (и прен.);

    English-Bulgarian dictionary > prick

  • 13 bubble

    {'bʌbl}
    I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.)
    to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини
    to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди
    to rise in BUBBLEs вря, кипя
    2. шупла (в стъкло, метал)
    3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама
    BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие
    BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци
    II. 1. пускам/правя мехури
    2. пускам/правя шупли
    3. пеня се (за питие)
    4. клоквам, вря
    5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам
    6. ост. измамвам, изигравам
    bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.)
    to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.)
    to BUBBLE over with laughter заливам се от смях
    to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд
    bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)
    * * *
    {'b^bl} n 1. мехур (вьздушен, сапунен и пр.)to blow bubbles прав(2) v 1. пускам/правя мехури; 2. пускам/правя шупли; 3. пен
    * * *
    шупла; пеня се; клокоча;
    * * *
    1. bubble and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци 2. bubble company съмнително/мошеническо дружество/предприятие 3. bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) 4. bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.) 5. i. мехур (въздушен, сапунен и пр.) 6. ii. пускам/правя мехури 7. to blow bubbles правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини 8. to bubble over with laughter заливам се от смях 9. to bubble over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд 10. to bubble over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) 11. to prick the bubble спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди 12. to rise in bubbles вря, кипя 13. клоквам, вря 14. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 15. ост. измамвам, изигравам 16. пеня се (за питие) 17. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама 18. пускам/правя шупли 19. шупла (в стъкло, метал)
    * * *
    bubble[´bʌbl] I. n 1. мехур, балон (въздушен, сапунен); to blow \bubbles правя сапунени мехури; прен. създавам празни теории; занимавам се с детинщини; to be on the \bubble в деликатно положение съм; пред провал съм; to prick the \bubble спуквам сапунен мехур; прен. показвам безсмислеността (нелепостта, нелогичността, нищожността) на нещо; 2. шупла (в стъкло, метал); 3. прен. неосъществим, нереален проект, план; измама; прен. външен блясък, суета, празнота, лекомислие; II. v 1. пускам мехури; 2. пеня се (за питие); 3. клокоча, клоквам; кълколя, клокотя; 4. кипя (за дейност), оживен съм; to \bubble ( over) with excitement кипя (преливам) от вълнение, изпълнен съм с възбуда ( радостна); 5. ост. измамвам, изигравам, подвеждам;

    English-Bulgarian dictionary > bubble

  • 14 prick

    [prɪk] n
    1) ( act of piercing) Stechen nt; (pierced hole, mark) Stich m;
    (fig: sharp pain) Stich m ( fig)
    a \prick of anxiety/ resentment ein Anflug m von Angst/Groll
    2) (vulg: penis) Schwanz m ( vulg)
    3) (vulg: idiot) Scheißkerl m ( derb), Arsch m ( vulg), Arschloch nt ( vulg) vt to \prick sb/ sth jdn/etw stechen;
    to \prick one's finger sich dat o akk in den Finger stechen;
    to \prick a potato with a fork eine Kartoffel mit einer Gabel einstechen
    PHRASES:
    to \prick one's/the balloon [or bubble] ( esp Brit) alles wie eine Seifenblase zerplatzen lassen;
    I'm sorry to \prick your bubble, but... tut mir leid, dir alles kaputtzumachen, aber... ( fam)
    to \prick sb's conscience jdm Gewissensbisse [o ein schlechtes Gewissen] bereiten [o verursachen]

    English-German students dictionary > prick

  • 15 bubble

    /'bʌbl/ * danh từ - bong bóng, bọt, tăm =soap bubble+ bong bóng, xà bông =to blow bubbles+ thổi bong bóng - điều hão huyền, ảo tưởng - sự sôi sùng sục, sự sủi tăm !to prick the bubble - (xem) prick * nội động từ - nổi bong bóng, nổi bọt - sôi sùng sục, nổi tăm (nước) - (từ cổ,nghĩa cổ) đánh lừa, lừa bịp !to bubble over with joy - mừng quýnh lên !to bubble over with wrath - giận sôi lên

    English-Vietnamese dictionary > bubble

  • 16 bubble

    1. noun
    1) Blase, die; (small) Perle, die; (fig.) Seifenblase, die

    blow bubbles — [Seifen]blasen machen

    2) (domed canopy) [Glas]kuppel, die
    2. intransitive verb
    1) (form bubbles) [Wasser, Schlamm, Lava:] Blasen bilden; [Suppe, Flüssigkeiten:] brodeln; (make sound of bubbles) [Bach, Quelle:] plätschern
    2) (fig.)

    bubble with somethingvor etwas (Dat.) übersprudeln

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84907/bubble_over">bubble over
    * * *
    1. noun
    (a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) die Blase
    2. verb
    (to form or rise in bubbles: The champagne bubbled in the glass.) sprudeln
    - bubbly
    - bubble over
    * * *
    bub·ble
    [ˈbʌbl̩]
    I. n (ball of air) Blase f; (utopian state) Seifenblase f
    suddenly the \bubble burst auf einmal ist alles wie eine Seifenblase geplatzt
    to blow a \bubble eine Seifenblase machen
    to burst sb's \bubble ( fig) jds Illusionen zerstören; COMM (deceptive scheme) Seifenblase f fig
    II. vi kochen; coffee, stew brodeln; boiling water, fountain sprudeln; champagne perlen; (make bubbling sound) blubbern; ( fig) anger kochen
    * * *
    ['bʌbl]
    1. n
    Blase f; (on plane etc) (Glas)kuppel f

    to burst sb's bubble (fig)jdn auf den Boden der Tatsachen zurückbringen

    2. vi
    1) (liquid) sprudeln; (heated also) strudeln; (wine) perlen; (gas) Blasen/Bläschen machen or bilden
    2) (= make bubbling noise) blubbern (inf); (cooking liquid, geyser etc) brodeln; (stream) plätschern

    to bubble with excitement/enthusiasm/confidence — fast platzen vor Aufregung/Begeisterung/Selbstvertrauen

    * * *
    bubble [ˈbʌbl]
    A s
    1. (Luft-, Gas-, Seifen) Blase f: blow1 C 6
    2. besonders SPORT US Traglufthalle f
    3. fig Seifenblase f:
    burst the bubble of etwas wie eine Seifenblase zerplatzen lassen
    4. fig Schwindel(geschäft) m(n):
    prick the bubble den Schwindel auffliegen lassen
    5. a) Sprudeln n, Brodeln n, (Auf)Wallen n
    b) Perlen n
    B v/i
    a) sprudeln, brodeln, (auf)wallen (kochendes Wasser etc)
    b) sprudeln, perlen (Sekt etc)
    c) Blasen bilden (Gas):
    bubble up aufsprudeln (Sekt etc), in Blasen aufsteigen (Gas);
    bubble over übersprudeln, fig a. sprudeln ( beide:
    with vor dat)
    * * *
    1. noun
    1) Blase, die; (small) Perle, die; (fig.) Seifenblase, die

    blow bubbles — [Seifen]blasen machen

    2) (domed canopy) [Glas]kuppel, die
    2. intransitive verb
    1) (form bubbles) [Wasser, Schlamm, Lava:] Blasen bilden; [Suppe, Flüssigkeiten:] brodeln; (make sound of bubbles) [Bach, Quelle:] plätschern
    2) (fig.)

    bubble with somethingvor etwas (Dat.) übersprudeln

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Blase -n f. v.
    blubbern v.
    sprudeln v.

    English-german dictionary > bubble

  • 17 bubble

    ˈbʌbl
    1. сущ.
    1) пузырек( в воде или другой жидкости, наполненный воздухом или газом) ;
    пузырек воздуха( в стекле или других твердых телах, оставшийся после того, как расплавленная масса остыла) to blow bubblesпускать пузыри;
    перен. изобретать теории, дурачиться to prick a bubble ≈ прокалывать пузыри to burst a bubble ≈ лопать пузыри a bubble burstsпузырь лопается soap bubbles ≈ мыльные пузыри
    2) дутое предприятие, 'мыльный пузырь' ( особ. о нереальных коммерческих планах)
    3) бульканье
    4) куполообразное строение, укрывающее от непогоды спортивные сооружения
    5) президентская охрана
    2. гл.
    1) кипеть;
    пузыриться;
    подниматься пузырьками (о газе в жидкости) Syn: billow
    2) перен. бить ключом;
    быть переполненным, кипеть (от радости, гнева и т. п.) (тж. bubble over, bubble up) bubbling with good humor ≈ хорошее настроение переполняло его Syn: brim over
    3) журчать( о речи) brook bubbling over rocksжурчание ручейка, бегущего по камням
    4) редк. дурачить, обманывать Syn: befool, cheat
    2., humbug
    2.
    5) заставить ребенка срыгнуть;
    тж. непер. пузырек ( воздуха или газа) - to blow *s пускать мыльные пузыри дутое предприятие;
    "мыльный пузырь", химера - * company дутое предприятие - * bet мошенническое пари - to dote on *s тешить себя пустыми мечтами;
    заниматься прожектерством экономический бум бульканье - * of water бульканье воды - the * of the sea шум моря волнение( устаревшее) простак( автомобильное) прозрачный купол, верх пузыриться, покрываться пузырями;
    булькать, кипеть бить ключом (тж. * over, * up) - he *d over with fun он был неистощим на шутки - to * over with joy быть переполненным радостью журчать (устаревшее) обманывать, дурачить помочь младенцу отрыгнуть воздух (при кормлении) bubble бить ключом (тж. bubble over, bubble up) ;
    he bubbled over with fun он был неистощим на шутки ~ дутое предприятие, "мыльный пузырь" ~ журчать (о речи) ~ искусственное раздувание экономического подъема ~ уст. обманывать, дурачить ~ пузыриться;
    кипеть ~ пузырек воздуха или газа (в жидкости) ;
    пузырек воздуха (в стекле) ~ пузырь ~ фиктивное предприятие ~ car мини-кар с прозрачной крышей ~ gum амер. надувная жевательная резинка bubble бить ключом (тж. bubble over, bubble up) ;
    he bubbled over with fun он был неистощим на шутки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bubble

  • 18 bubble

    1. noun
    (a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) mehurček
    2. verb
    (to form or rise in bubbles: The champagne bubbled in the glass.) peniti se
    - bubble over
    * * *
    I [bʌbl]
    noun
    mehurček; žuborenje; šumotanje; figuratively ničvredna stvar, prazne marnje; archaic sleparstvo
    bubble level technical vodna tehtnica, libela
    II [bʌbl]
    1.
    intransitive verb
    mehurčkati se; kipeti, vreti; žuboreti, šumljati; archaic slepariti;
    2.
    transitive verb
    prevreti; oslepariti

    English-Slovenian dictionary > bubble

  • 19 prick

    1. n
    1) колю́чка ж, шип м
    2) уко́л м ( sensation)
    3) проко́л м (шины и т.п.) ( puncture)
    4) sl груб полово́й член
    2. v
    1) проткну́ть

    prick the bubble — проткну́ть ша́рик

    2) испы́тывать угрызе́ния со́вести

    my conscience pricks me — меня́ гло́жет со́весть

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > prick

  • 20 prick

    A n
    1 ( of needle etc) ( feeling) piqûre f ; ( hole) trou m (d'épingle) ; to give sth a prick piquer qch ; a prick of conscience fig un petit remords m ;
    2 ( penis) bitte f, pénis m ;
    3 ( idiot) con/-nne m/f.
    B vtr
    1 ( cause pain) [needle, thorn, person] piquer (with avec) ; to prick one's finger se piquer le doigt ; to prick sb's conscience fig peser sur la conscience de qn ; his conscience pricked him fig il avait mauvaise conscience ;
    2 ( pierce) percer [paper, plastic] (with avec) ; crever [bubble, balloon] (with avec) ; Culin piquer [potato etc] ; to prick a hole in sth percer un trou dans qch ;
    3 = prick up.
    C vi
    1 ( sting) [eyes] piquer ; [skin] picoter ; my eyes are pricking j'ai les yeux qui piquent ; my eyes pricked with tears les larmes me piquaient les yeux ;
    2 [bush, thorn] piquer.
    D v refl to prick oneself se piquer (on, with avec).
    to kick against the pricks s'obstiner pour rien.
    prick out:
    prick out [sth], prick [sth] out
    1 Hort repiquer [seedlings] ;
    2 Art piquer [design, outline].
    prick up:
    prick up [dog's ears] se dresser ; at that, my ears pricked up cela m'a fait dresser l'oreille ; to prick up its/one's ears [dog] dresser les oreilles ; [person] dresser l'oreille.

    Big English-French dictionary > prick

См. также в других словарях:

  • prick — 1 verb 1 (T) to make a small hole in something, using a sharp point: Prick the pastry lightly with a fork. | prick yourself/prick your finger: Ouch! I ve pricked my finger with the needle. 2 (I, T) to feel an unpleasant stinging feeling on your… …   Longman dictionary of contemporary English

  • bubble — n. 1) to blow bubbles 2) to prick a bubble 3) to burst a bubble 4) a bubble bursts 5) soap bubbles …   Combinatory dictionary

  • bubble — [[t]bʌ̱b(ə)l[/t]] bubbles, bubbling, bubbled 1) N COUNT Bubbles are small balls of air or gas in a liquid. Ink particles attach themselves to air bubbles and rise to the surface. ...a bubble of gas trapped under the surface. 2) N COUNT A bubble… …   English dictionary

  • bubble — bub|ble1 [ˈbʌbəl] n [Date: 1300 1400; Origin: Probably from the sound of bubbles in liquid] 1.) a ball of air or gas in liquid ▪ When water boils, bubbles rise to the surface. ▪ soap bubbles ▪ She was blowing bubbles in her milk with a straw. 2.) …   Dictionary of contemporary English

  • bubble — 1 noun (C) 1 a ball of air in liquid: When water boils, bubbles rise to the surface. | soap bubbles | blow bubbles: She was blowing bubbles in her milk with a straw. 2 a small amount of air trapped in a solid substance: Examine the glass… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Economic bubble — An economic bubble (sometimes referred to as a speculative bubble, a market bubble, a price bubble, a financial bubble, a speculative mania or a balloon) is trade in high volumes at prices that are considerably at variance with intrinsic values… …   Wikipedia

  • awaken — Synonyms and related words: alert, annoy, arouse, awake, awaken to, be begotten, be born, be incarnated, become alive to, become aware of, become conscious of, bestir, blow the coals, blow up, break the spell, burst the bubble, call forth, call… …   Moby Thesaurus

  • correct — Synonyms and related words: Christian, OK, absolute, accepted, accommodate, accommodate with, accord, according to Hoyle, accurate, acknowledged, adapt, adapt to, adjectival, adjust, adjust to, admitted, admonish, adverbial, agree with, all right …   Moby Thesaurus

  • debunk — Synonyms and related words: awaken, break the spell, burst the bubble, correct, disabuse, disappoint, discover, disenchant, disillude, disillusion, disillusionize, enlighten, expose, let down easy, let in on, prick the bubble, put straight, set… …   Moby Thesaurus

  • disabuse — Synonyms and related words: amend, awaken, break the spell, burst the bubble, conflict, contention, correct, debunk, difference, disaccord, disappoint, disenchant, disillude, disillusion, disillusionize, dissension, dissent, dissidence, disunity …   Moby Thesaurus

  • disappoint — Synonyms and related words: awaken, baffle, balk, beat, bilk, break the spell, burst the bubble, cast down, circumvent, correct, cross, dash, debunk, deceive, defeat, defeat expectation, disabuse, discontent, disenchant, disgruntle, dishearten,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»